• Translation, sustainability, and environmental humanities
• Ecosemiotics and translation; inter-epistemic translation
• Translating Indigenous knowledges and ecologies
• Environmental discourses and non-professional translation and interpreting
• Gender studies, ecofeminism and eco-translation
• Translation/interpreting and animal rights
• Translating ecological literature and arts
• Eco-translation and intermediality (adaptations, documentaries, museums, AVT, games, music, performance arts, etc.)
• Translation/interpreting for climate refugees
• Translation ethics and ecology (e.g., ethical role of interpreters in business negotiations that undermine U.N. sustainability goals)
• Translation and the legal personhood of the more-than-human
• Ecological pedagogies in translator education
• AI in translation/interpreting, and its carbon footprint