• Translation, sustainability, and environmental humanities

• Ecosemiotics and translation; inter-epistemic translation

• Translating Indigenous knowledges and ecologies

• Environmental discourses and non-professional translation and interpreting

• Gender studies, ecofeminism and eco-translation

• Translation/interpreting and animal rights

• Translating ecological literature and arts

• Eco-translation and intermediality (adaptations, documentaries, museums, AVT, games, music, performance arts, etc.)

• Translation/interpreting for climate refugees

• Translation ethics and ecology (e.g., ethical role of interpreters in business negotiations that undermine U.N. sustainability goals)

• Translation and the legal personhood of the more-than-human

• Ecological pedagogies in translator education

• AI in translation/interpreting, and its carbon footprint